|
|
Nel periodo fascista il segretario Sissini ordinò
alla banda musicale di tradurre in italiano tutti i pezzi che portavano
un titolo tedesco, p.es. "Hoch auf der Zugspitze" dovette
essere tradotto con "Sulla punta del Zug", "Mir
sein die lustigen Holzhockerbuam" cambiato in "I spaccalegna",
"Mir sein die Kaiserjäger" tradotto con ; "Noi
siamo i cacciatori del Kaiser", e così via. Ogni volta
che la banda musicale suonava doveva essere esposto un cartello contenente
il titolo del pezzo ed ogni concerto doveva essere aperto con la "Marcia
reale" o con "Giovinezza".
Nel 1933 la banda musicale di Colfosco-Corvara ebbe pure l' onore di suonare
la "Marcia reale" in occasione della visita del principe
Alberto di Savoia. Ma nel 1938 essa dovette cessare la propria attività,
a causa delle tasse troppo elevate imposte dai fascisti (apposta per farla
smettere di suonare, dato che a loro non piaceva la musica tirolese).
Nel 1943 alcuni musicisti ripresero a fare le prove nella vecchia bottega
di Paul Pescosta.
|